TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:55:25 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1092《不空羂索神變真言經》CBETA 電子佛典 V1.35 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1092《bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.35 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1092 不空羂索神變真言經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.35, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1092 bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.35, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 不空羂索神變真言經卷第二十 bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh quyển đệ nhị thập     大唐天竺三藏菩提流志譯     Đại Đường Thiên-Trúc Tam Tạng Bồ-đề-lưu-chí dịch   廣大明王摩尼曼拏羅品第五十三   quảng đại minh vương ma-ni mạn nã la phẩm đệ ngũ thập tam 世尊若苾芻苾芻尼族姓男族姓女。 Thế Tôn nhược/nhã Bí-sô Bật-sô-ni tộc tính nam tộc tính nữ 。 樂見觀世音淨妙身者。清潔洗浴以香塗身。 lạc/nhạc kiến Quán Thế Âm tịnh diệu thân giả 。thanh khiết tẩy dục dĩ hương đồ thân 。 著淨衣服食酥乳酪飯。 trước/trứ tịnh y phục thực/tự tô nhũ lạc phạn 。 戴七仙人其身各長一把量等。當用金作或白栴檀木作。 đái thất Tiên nhân kỳ thân các trường/trưởng nhất bả lượng đẳng 。đương dụng kim tác hoặc bạch chiên đàn mộc tác 。 或以銀作純金莊飾置於壇中如法供養。 hoặc dĩ ngân tác thuần kim trang sức trí ư đàn trung như pháp cúng dường 。 廣大明王央俱捨真言加持相現。以一仙人戴置頂上。 quảng đại minh vương ương câu xả chân ngôn gia trì tướng hiện 。dĩ nhất Tiên nhân đái trí đảnh/đính thượng 。 以一仙人佩置胸前。以一仙人佩置背上。 dĩ nhất Tiên nhân bội trí hung tiền 。dĩ nhất Tiên nhân bội trí bối thượng 。 以二仙人左右髆上。以二仙人左右肘上。 dĩ nhị Tiên nhân tả hữu 髆thượng 。dĩ nhị Tiên nhân tả hữu trửu thượng 。 當用緋繒作囊繫佩。於閑靜處方圓五肘。 đương dụng phi tăng tác nang hệ bội 。ư nhàn tĩnh xứ/xử phương viên ngũ trửu 。 淨治其地起基四指。以諸香泥細飾塗治。 tịnh trì kỳ địa khởi cơ tứ chỉ 。dĩ chư hương nê tế sức đồ trì 。 規列界院開廓四門。內院當心一百八葉開敷蓮華。 quy liệt giới viện khai khuếch tứ môn 。nội viện đương tâm nhất bách bát diệp khai phu liên hoa 。 一一葉上央俱捨印繞火光焰。 nhất nhất diệp thượng ương câu xả ấn nhiễu hỏa quang diệm 。 臺上摩尼珠印光焰圍繞。繞臺四緣火光光焰。 đài thượng ma ni châu ấn quang diệm vi nhiễu 。nhiễu đài tứ duyên hỏa quang quang diệm 。 四面四角開敷蓮華。臺上羂索印左右相盤。 tứ diện tứ giác khai phu liên hoa 。đài thượng quyển tác ấn tả hữu tướng bàn 。 其索兩頭當作鉤形。次院四角開敷蓮華。臺上諸印繞火光焰。 kỳ tác/sách lưỡng đầu đương tác câu hình 。thứ viện tứ giác khai phu liên hoa 。đài thượng chư ấn nhiễu hỏa quang diệm 。 四角四天王神面目瞋怒。 tứ giác Tứ Thiên Vương Thần diện mục sân nộ 。 執持杵槊繞身光焰。東門須彌盧山。 chấp trì xử sóc nhiễu thân quang diệm 。Đông môn Tu-Di lô sơn 。 頂上執金剛祕密主菩薩面目喜悅。 đảnh/đính thượng chấp Kim Cương Bí mật chủ Bồ Tát diện mục hỉ duyệt 。 一手執金剛杵一手揭掌繞身光焰。南門寶華樹。 nhất thủ chấp Kim Cương xử nhất thủ yết chưởng nhiễu thân quang diệm 。Nam môn bảo hoa thụ/thọ 。 樹華臺上廣大奮怒明王面目可畏。一手執蓮華鬘一手揚掌繞身光焰。 thụ/thọ hoa đài thượng quảng đại phấn nộ minh vương diện mục khả úy 。nhất thủ chấp liên hoa man nhất thủ dương chưởng nhiễu thân quang diệm 。 西門須彌盧山頂上天帝釋面有三眼。 Tây môn Tu-Di lô sơn đảnh/đính thượng Thiên đế thích diện hữu tam nhãn 。 一手執金剛杵一手揚掌繞身光焰。 nhất thủ chấp Kim Cương xử nhất thủ dương chưởng nhiễu thân quang diệm 。 北門旖暮伽觀世音大奮怒王。面目瞋怒坐蓮華座。 Bắc môn y mộ già Quán Thế Âm Đại phấn nộ Vương 。diện mục sân nộ tọa liên hoa tọa 。 一手執蓮華鬘一手揚掌繞身光焰。 nhất thủ chấp liên hoa man nhất thủ dương chưởng nhiễu thân quang diệm 。 次院四面開敷蓮華。臺上諸印繞上火焰。 thứ viện tứ diện khai phu liên hoa 。đài thượng chư ấn nhiễu thượng hỏa diệm 。 四門如意瓶印口出蓮華荷葉蒲桃朵葉。四角蓮臺。 tứ môn như ý bình ấn khẩu xuất liên hoa hà diệp bồ đào đóa diệp 。tứ giác liên đài 。 十字金剛杵印繞上火焰。 thập tự Kim Cương xử ấn nhiễu thượng hỏa diệm 。 內外院地純白色地金剛幖幟。置不空羂索觀世音像。 nội ngoại viện địa thuần bạch sắc địa Kim cương tiêu xí 。trí bất không quyển tác Quán Thế Âm tượng 。 外四面界五色線圍幡華莊嚴。敷置銀瓮閼伽牛乳。 ngoại tứ diện giới ngũ sắc tuyến vi phan/phiên hoa trang nghiêm 。phu trí ngân 瓮át già ngưu nhũ 。 金瓮閼伽沈檀香水。銀香鑪燒香供養六十四分。 kim 瓮át già trầm đàn hương thủy 。ngân hương lô thiêu hương cúng dường lục thập tứ phần 。 種種香華果子三白飲食。 chủng chủng hương hoa quả tử tam bạch ẩm thực 。 或白礠瓮閼伽香水。四門香罏隨燒諸香。六十四燈。 hoặc bạch 礠瓮át già hương thủy 。tứ môn hương 罏tùy thiêu chư hương 。lục thập tứ đăng 。 廣大明王央俱捨真言加持供物。 quảng đại minh vương ương câu xả chân ngôn gia trì cung vật 。 時華稻穀華種種華鬘而皆敷獻。 thời hoa đạo cốc hoa chủng chủng hoa man nhi giai phu hiến 。 作是法者起白月八日食三白食。大可畏明王央俱捨真言。 tác thị pháp giả khởi bạch nguyệt bát nhật thực/tự tam bạch thực 。Đại khả úy minh vương ương câu xả chân ngôn 。 加持白芥子香水。淨治內外加持身上。每十五日斷語絕食。 gia trì bạch giới tử hương thủy 。tịnh trì nội ngoại gia trì thân thượng 。mỗi thập ngũ nhật đoạn ngữ tuyệt thực/tự 。 廣大明王央俱捨真言。 quảng đại minh vương ương câu xả chân ngôn 。 加持白芥子散方結界。 gia trì bạch giới tử tán phương kết giới 。 一切諸惡天龍八部諸魔鬼神毘那夜迦怖散馳走。一切諸善天龍八部。 nhất thiết chư ác thiên long bát bộ chư ma quỷ thần Tì na dạ Ca bố/phố tán trì tẩu 。nhất thiết chư thiện thiên long bát bộ 。 護佛法者皆悉湊會四方擁護。一切水天火天風天。 hộ Phật Pháp giả giai tất thấu hội tứ phương ủng hộ 。nhất thiết Thủy Thiên hỏa thiên Phong Thiên 。 四天王天焰摩王各諸眷屬。皆來湊會四維擁護。 Tứ Thiên vương thiên diệm ma Vương các chư quyến chúc 。giai lai thấu hội tứ duy ủng hộ 。 一切地天皆悉來會下方擁護。 nhất thiết địa Thiên giai tất lai hội hạ phương ủng hộ 。 一切大梵天帝釋天。那羅延天摩醯首羅天。 nhất thiết đại phạm Thiên đế thích Thiên 。Na-la-duyên Thiên Ma hề thủ la Thiên 。 婆底夜天日天月天星天。皆來湊會上方擁護。如法結界。 Bà để dạ Thiên nhật thiên nguyệt thiên tinh Thiên 。giai lai thấu hội thượng phương ủng hộ 。như pháp kết giới 。 壇東敷白茅草加趺而坐。 đàn Đông phu bạch mao thảo gia phu nhi tọa 。 每日時別誦母陀羅尼真言。 mỗi nhật thời biệt tụng mẫu đà la ni chân ngôn 。 一加持華一擲不空羂索觀世音像上。大可畏明王央俱捨真言。 nhất gia Trì hoa nhất trịch bất không quyển tác Quán Thế Âm tượng thượng 。Đại khả úy minh vương ương câu xả chân ngôn 。 一加持白芥子一拋像上。廣大明王央俱捨真言。 nhất gia trì bạch giới tử nhất phao tượng thượng 。quảng đại minh vương ương câu xả chân ngôn 。 一加持香一燒請現。 nhất gia trì hương nhất thiêu thỉnh hiện 。 又一加持白芥子一打壇中一百八葉蓮華臺上。 hựu nhất gia trì bạch giới tử nhất đả đàn trung nhất bách bát diệp liên hoa đài thượng 。 如法作法六時無間滿祈日夜。五更之時像自動瞻。 như pháp tác pháp lục thời Vô gián mãn kì nhật dạ 。ngũ cánh chi thời tượng tự động chiêm 。 當出種種微妙梵聲如緊那羅聲。 đương xuất chủng chủng vi diệu phạm thanh như khẩn-na-la thanh 。 是真言者倍復精懇發堅固心。誦廣大明王央俱捨真言聲聲不絕。 thị chân ngôn giả bội phục tinh khẩn phát kiên cố tâm 。tụng quảng đại minh vương ương câu xả chân ngôn thanh thanh bất tuyệt 。 壇心蓮臺出種種光遍照十方。 đàn tâm liên đài xuất chủng chủng quang biến chiếu thập phương 。 是時壇內出諸天香。氣多芬馥遍徹十方。 Thị thời đàn nội xuất chư thiên hương 。khí đa phân phức biến triệt thập phương 。 過於世間百千種香。 quá/qua ư thế gian bách thiên chủng hương 。 是香氣霧覆於壇上周圓廣大百千踰膳那。狀如傘蓋青瑠璃色。 thị hương khí vụ phước ư đàn thượng châu viên quảng đại bách thiên du thiện na 。trạng như tản cái thanh lưu ly sắc 。 住空顯現不空羂索觀世音菩薩摩訶薩。 trụ/trú không hiển hiện bất không quyển tác Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 中蓮臺上當復涌現三十二相八十種好清淨色身。 trung liên đài thượng đương phục dũng hiện tam thập nhị tướng bát thập chủng tử thanh tịnh sắc thân 。 如大梵天王。身有四臂。一手執蓮華一手執羂索。 như Đại phạm Thiên Vương 。thân hữu tứ tý 。nhất thủ chấp liên hoa nhất thủ chấp quyển tác 。 一手執三叉戟一手施無畏。 nhất thủ chấp tam xoa kích nhất thủ thí vô úy 。 首戴寶冠冠有化佛。天諸衣服耳璫環釧。眾寶瓔珞用莊飾身。 thủ đái bảo quán quan hữu hóa Phật 。Thiên chư y phục nhĩ đang hoàn xuyến 。chúng bảo anh lạc dụng trang sức thân 。 身放光明過百千日初出光明。面目熙怡。 thân phóng quang minh quá/qua bách thiên nhật sơ xuất quang minh 。diện mục 熙di 。 騰住空中看真言者。遍觀十方高聲讚言。 đằng trụ/trú không trung khán chân ngôn giả 。biến quán thập phương cao thanh tán ngôn 。 善哉善哉大真言者。 Thiện tai thiện tai Đại chân ngôn giả 。 則伸俱胝百千光手摩其頂上。即證神通。便隨菩薩陞空而坐。 tức thân câu-chi bách thiên quang thủ ma kỳ đảnh/đính thượng 。tức chứng thần thông 。tiện tùy Bồ Tát thăng không nhi tọa 。 授得不空廣大明王央俱捨廣大光嚴神通幻化解脫三 thọ/thụ đắc bất không quảng đại minh vương ương câu xả quảng đại quang nghiêm thần thông huyễn hóa giải thoát tam 摩地。不空觀三摩地。廣大寶藏稱讚三摩地。 ma địa 。bất không quán tam-ma-địa 。quảng đại bảo tạng xưng tán tam-ma-địa 。 無垢稱三摩地。 vô cấu xưng tam-ma-địa 。 觀世音菩薩摩訶薩心不空明王央俱捨陀羅尼三摩地。 Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát tâm bất không minh vương ương câu xả Đà-la-ni tam-ma-địa 。 授得如是殑伽沙俱胝那庾多百千三摩地。 thọ/thụ đắc như thị căn già sa câu-chi na dữu đa bách thiên tam-ma-địa 。 若證此三摩地者。則得一切菩薩摩訶薩。 nhược/nhã chứng thử tam-ma-địa giả 。tức đắc nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 共所合掌恭敬頂禮。 cọng sở hợp chưởng cung kính đảnh lễ 。 一切不空羂索心王陀羅尼真言廣大解脫蓮華壇印變像三昧耶皆悉現前。 nhất thiết bất không quyển tác tâm Vương Đà-la-ni chân ngôn quảng đại giải thoát liên hoa đàn ấn biến tượng tam muội da giai tất hiện tiền 。 復得一切廣大蓮華種族陀羅尼真言壇印三昧耶。 phục đắc nhất thiết quảng đại liên hoa chủng tộc Đà-la-ni chân ngôn đàn ấn tam muội da 。 復得一切如來種族陀羅尼真言壇印三昧 phục đắc nhất thiết Như Lai chủng tộc Đà-la-ni chân ngôn đàn ấn tam muội 耶。 da 。 復得一切金剛種族陀羅尼真言壇印三昧耶。 phục đắc nhất thiết Kim cương chủng tộc Đà-la-ni chân ngôn đàn ấn tam muội da 。 復得一切摩尼種族陀羅尼真言壇印三昧耶。 phục đắc nhất thiết ma-ni chủng tộc Đà-la-ni chân ngôn đàn ấn tam muội da 。 復得一切香象種族陀羅尼真言壇印三昧耶。 phục đắc nhất thiết hương tượng chủng tộc Đà-la-ni chân ngôn đàn ấn tam muội da 。 復得九十二殑伽沙俱胝那庾多百千真言明仙大真言仙三昧耶。 phục đắc cửu thập nhị căn già sa câu-chi na dữu đa bách thiên chân ngôn minh tiên Đại chân ngôn tiên tam muội da 。 爾時觀世音菩薩摩訶薩。又復語言更何所求。 nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。hựu phục ngữ ngôn cánh hà sở cầu 。 我今為汝皆得滿足。是真言者心所願求。 ngã kim vi/vì/vị nhữ giai đắc mãn túc 。thị chân ngôn giả tâm sở nguyện cầu 。 出世一切菩提願行皆應乞之。 xuất thế nhất thiết Bồ-đề nguyện hạnh giai ưng khất chi 。 亦復教詔出世世間三世法故。盡令悟解。 diệc phục giáo chiếu xuất thế thế gian tam thế Pháp cố 。tận lệnh ngộ giải 。   廣大明王三三昧耶品第五十四   quảng đại minh vương tam tam muội da phẩm đệ ngũ thập tứ 世尊是不空廣大明王央俱捨真言三昧耶。 Thế Tôn thị bất không quảng đại minh vương ương câu xả chân ngôn tam muội da 。 扇底迦三昧耶觀。觀置嚩(無可反)字。 phiến để ca tam muội da quán 。quán trí phược (vô khả phản )tự 。 從其地下金剛風際。上有嚩(無可反)字文畫分明。 tùng kỳ địa hạ Kim cương phong tế 。thượng hữu phược (vô khả phản )tự văn họa phân minh 。 變現五股金剛杵狀。出大火焰其焰熾徹。 biến hiện ngũ cổ Kim Cương xử trạng 。xuất Đại hỏa diệm kỳ diệm sí triệt 。 焚自身燼耗為白灰。以斯白灰摩塗白色大曼拏羅。 phần tự thân tẫn háo vi/vì/vị bạch hôi 。dĩ tư bạch hôi ma đồ bạch sắc Đại mạn nã la 。 周遍光徹變為大海。水白如乳清淨澄潔。 chu biến quang triệt biến vi/vì/vị đại hải 。thủy bạch như nhũ thanh tịnh trừng khiết 。 廣無涯沜。 quảng vô nhai 沜。 中有種種黿鼉龜鱉摩竭大魚鯨鼈鯢魚。一切龍魚鳧雁鴦鴛白鶴孔雀一切禽獸。 trung hữu chủng chủng ngoan Đà quy miết ma kiệt đại ngư kình miết nghê ngư 。nhất thiết long ngư phù nhạn ương uyên bạch hạc Khổng-tước nhất thiết cầm thú 。 寂然不動慈心相。 tịch nhiên bất động từ tâm tướng 。 向海心觀現無量千葉素白蓮華光敷香馥。 hướng hải tâm quán hiện vô lượng thiên diệp tố bạch Liên Hoa Quang phu hương phức 。 幹上難陀龍王跋難陀龍王左右槃繳。臺上觀釋迦牟尼如來。 cán thượng Nan-đà long Vương Bạt-nan-đà long Vương tả hữu bàn chước 。đài thượng quán Thích-Ca Mâu Ni Như Lai 。 身白金色結加趺坐師子寶座。 thân bạch kim sắc kiết già phu tọa sư tử bảo tọa 。 右觀廣大明王央俱捨觀世音菩薩。般若菩薩獨覺聲聞。 hữu quán quảng đại minh vương ương câu xả Quán Thế Âm Bồ Tát 。Bát-nhã Bồ-tát độc giác Thanh văn 。 半加趺坐白金蓮座。 bán gia phu tọa bạch kim liên tọa 。 左觀執金剛祕密主菩薩四果聲聞。半加趺坐白金蓮座。 tả quán chấp Kim Cương Bí mật chủ Bồ Tát tứ quả Thanh văn 。bán gia phu tọa bạch kim liên tọa 。 如來座下觀白蓮華師子寶座。 Như Lai tọa hạ quán bạch liên hoa sư tử bảo tọa 。 上觀三部白光陀羅尼真言法藏流出三乘一切教法。 thượng quán tam bộ bạch quang Đà-la-ni chân ngôn Pháp tạng lưu xuất tam thừa nhất thiết giáo pháp 。 廣大明王右觀潔白身如聖者狀。 quảng đại minh vương hữu quán khiết bạch thân như Thánh Giả trạng 。 半加趺坐持捻念珠觀想聖眾顏貌恬寂形體鮮白。如法誦念時課數畢。 bán gia phu tọa trì niệp niệm châu quán tưởng Thánh chúng nhan mạo điềm tịch hình thể tiên bạch 。như pháp tụng niệm thời khóa số tất 。 收所誦數觀世音聖眾。啟白觀世音言。 thu sở tụng số Quán Thế Âm Thánh chúng 。khải bạch Quán Thế Âm ngôn 。 付隱眉間白毫相中。 phó ẩn my gian bạch hào tướng trung 。 引呼唵字祐護真言結印加持。若真言者恒常六時。 dẫn hô úm tự hữu hộ chân ngôn kết ấn gia trì 。nhược/nhã chân ngôn giả hằng thường lục thời 。 修是三昧中無間廢不久當得旖暮伽王蓮華種性靜慮解脫廣大 tu thị tam muội trung Vô gián phế bất cửu đương đắc y mộ già Vương liên hoa chủng tánh tĩnh lự giải thoát quảng đại 成就。若布瑟置迦三昧耶觀。 thành tựu 。nhược/nhã bố sắt trí Ca tam muội da quán 。 觀置嚩(無可反)字從其地下金剛風際。 quán trí phược (vô khả phản )tự tùng kỳ địa hạ Kim cương phong tế 。 上有嚩(同上)字文畫分明。變現五股金剛杵。狀出大火焰光焰熾徹。 thượng hữu phược (đồng thượng )tự văn họa phân minh 。biến hiện ngũ cổ Kim Cương xử 。trạng xuất Đại hỏa diệm quang diệm sí triệt 。 焚自身燼耗白灰。摩塗金色大曼拏羅。 phần tự thân tẫn háo bạch hôi 。ma đồ kim sắc Đại mạn nã la 。 周遍光徹變為大海。 chu biến quang triệt biến vi/vì/vị đại hải 。 水黃金色清淨澄潔廣無涯沜。中有種種黿鼉龜鼈摩竭大魚鯨鼈鯢魚。 thủy hoàng kim sắc thanh tịnh trừng khiết quảng vô nhai 沜。trung hữu chủng chủng ngoan Đà quy miết ma kiệt đại ngư kình miết nghê ngư 。 一切龍魚鳧雁鴛鴦白鶴孔雀一切禽獸。 nhất thiết long ngư phù nhạn uyên ương bạch hạc Khổng-tước nhất thiết cầm thú 。 而皆歡喜慈心相向。 nhi giai hoan hỉ từ tâm tướng hướng 。 海心觀現無量千葉金色蓮華。光敷香馥。 hải tâm quán hiện vô lượng thiên diệp kim sắc liên hoa 。quang phu hương phức 。 幹上難陀龍王跋難陀龍王左右槃繳。臺上觀現釋迦牟尼如來。 cán thượng Nan-đà long Vương Bạt-nan-đà long Vương tả hữu bàn chước 。đài thượng quán hiện Thích-Ca Mâu Ni Như Lai 。 身檀金色結加趺坐師子寶座說種種法。 thân đàn kim sắc kiết già phu tọa sư tử bảo tọa thuyết chủng chủng Pháp 。 右手揚掌左手伸施無畏放金色光右。 hữu thủ dương chưởng tả thủ thân thí vô úy phóng kim sắc quang hữu 。 觀廣大明王央俱捨觀世音菩薩。 quán quảng đại minh vương ương câu xả Quán Thế Âm Bồ Tát 。 半拏羅婆枲抳觀世音母菩薩。毘俱胝菩薩多羅菩薩。 bán nã La bà tỉ nê Quán-thế-âm mẫu Bồ Tát 。Tì câu-chi Bồ Tát đa la Bồ-tát 。 大功德天獨覺聲聞。半加趺坐金蓮華座。 Đại công đức Thiên độc giác Thanh văn 。bán gia phu tọa kim liên hoa tọa 。 左觀執金剛祕密主菩薩。十波羅蜜菩薩四果聲聞。 tả quán chấp Kim Cương Bí mật chủ Bồ Tát 。thập Ba la mật Bồ Tát tứ quả Thanh văn 。 半加趺坐金蓮華座。如來座前觀金蓮華師子寶座。 bán gia phu tọa kim liên hoa tọa 。Như Lai tọa tiền quán kim liên hoa sư tử bảo tọa 。 上觀三部陀羅尼真言法藏。 thượng quán tam bộ Đà-la-ni chân ngôn Pháp tạng 。 流出三乘一切教法。廣大明王右。觀潔白身如聖者狀。 lưu xuất tam thừa nhất thiết giáo pháp 。quảng đại minh vương hữu 。quán khiết bạch thân như Thánh Giả trạng 。 敷座而坐持捻念珠。 phu toạ nhi tọa trì niệp niệm châu 。 觀想眾聖顏貌熙怡形體金色。如法誦念時課數畢。 quán tưởng chúng Thánh nhan mạo 熙di hình thể kim sắc 。như pháp tụng niệm thời khóa số tất 。 收所誦數觀世音聖眾。啟白觀世音言。付隱眉間白毫相中。 thu sở tụng số Quán Thế Âm Thánh chúng 。khải bạch Quán Thế Âm ngôn 。phó ẩn my gian bạch hào tướng trung 。 引呼唵字祐護真言結印加持。 dẫn hô úm tự hữu hộ chân ngôn kết ấn gia trì 。 若真言者恒常六時。修是三昧中無間廢。 nhược/nhã chân ngôn giả hằng thường lục thời 。tu thị tam muội trung Vô gián phế 。 不久當得旖暮伽王蓮華種性解脫曼拏羅印三昧耶廣大成 bất cửu đương đắc y mộ già Vương liên hoa chủng tánh giải thoát mạn nã la ấn tam muội da quảng đại thành 就。若旖毘柘嚕迦三昧耶觀觀。 tựu 。nhược/nhã y Tì chá lỗ Ca tam muội da quán quán 。 廣大可畏奮怒明王膚。色青烈形大可畏面。 quảng đại khả úy phấn nộ minh vương phu 。sắc thanh liệt hình Đại khả úy diện 。 目瞋吼狗牙上出蹲。踞空輪執持青黑怛茶渴伽。 mục sân hống cẩu nha thượng xuất tồn 。cứ không luân chấp trì thanh hắc đát trà khát già 。 放大火焰奮震聲相。甚可怖畏威用無敵。 phóng Đại hỏa diệm phấn chấn thanh tướng 。thậm khả bố úy uy dụng vô địch 。 如是修治則獲成就。若扇底迦三昧耶念聲軌式。 như thị tu trì tức hoạch thành tựu 。nhược/nhã phiến để ca tam muội da niệm thanh quỹ thức 。 清和調勻聲靜自知。 thanh hòa điều quân thanh tĩnh tự tri 。 若布瑟置迦三昧耶念聲軌式。不大不小調諜捷利聲慈外聞。 nhược/nhã bố sắt trí Ca tam muội da niệm thanh quỹ thức 。bất Đại bất tiểu điều điệp tiệp lợi thanh từ ngoại văn 。 若護身三昧耶念聲軌式。緊捷旋利聲固外聞。 nhược/nhã hộ thân tam muội da niệm thanh quỹ thức 。khẩn tiệp toàn lợi thanh cố ngoại văn 。 若旖毘柘嚕迦三昧耶念聲軌式。 nhược/nhã y Tì chá lỗ Ca tam muội da niệm thanh quỹ thức 。 奮怒瞋謑挫颲訶黜聲畏遠聞。若扇底迦三昧耶。 phấn nộ sân 謑tỏa 颲ha truất thanh úy viễn văn 。nhược/nhã phiến để ca tam muội da 。 每誦陀羅尼真言。句末寂靜和稱莎嚩訶字。 mỗi tụng Đà-la-ni chân ngôn 。cú mạt tịch tĩnh hòa xưng bà phược ha tự 。 若布瑟置迦三昧耶。每誦陀羅尼真言。 nhược/nhã bố sắt trí Ca tam muội da 。mỗi tụng Đà-la-ni chân ngôn 。 句末喜和緊稱(合*牛)字。若旖毘柘嚕迦三昧耶。 cú mạt hỉ hòa khẩn xưng (hợp *hồng )tự 。nhược/nhã y Tì chá lỗ Ca tam muội da 。 每誦陀羅尼真言。句末奮怒謑稱(合*牛)(怡-台+巿]字。 mỗi tụng Đà-la-ni chân ngôn 。cú mạt phấn nộ 謑xưng (hợp *hồng )(di -đài +phất tự 。 若扇底迦三昧耶。識心寂靜依諸如來金剛法性。 nhược/nhã phiến để ca tam muội da 。thức tâm tịch tĩnh y chư Như Lai Kim cương pháp tánh 。 類相瑜伽如所聖者。面目凝視結加趺坐。 loại tướng du già như sở Thánh Giả 。diện mục ngưng thị kiết già phu tọa 。 若布瑟置迦三昧耶。 nhược/nhã bố sắt trí Ca tam muội da 。 識心適悅依諸如來金剛法門。類相瑜伽如所聖者。 thức tâm thích duyệt y chư Như Lai Kim cương Pháp môn 。loại tướng du già như sở Thánh Giả 。 面目熙怡加趺而坐。若旖毘柘嚕迦三昧耶。識心(女*(企-止+鬲))懠。 diện mục 熙di gia phu nhi tọa 。nhược/nhã y Tì chá lỗ Ca tam muội da 。thức tâm (nữ *(xí -chỉ +cách ))懠。 依諸如來最勝自在奮怒金剛降伏法門。 y chư Như Lai tối thắng tự tại phấn nộ Kim cương hàng phục Pháp môn 。 類相瑜伽如所聖者。面目(示*殺)視跪踞而坐。 loại tướng du già như sở Thánh Giả 。diện mục (thị *sát )thị quỵ cứ nhi tọa 。 若護身三昧耶。識心任持一切如來金剛智法。 nhược/nhã hộ thân tam muội da 。thức tâm nhậm trì nhất thiết Như Lai Kim Cương trí Pháp 。 類相瑜伽如所三昧耶不為諸心。 loại tướng du già như sở tam muội da bất vi/vì/vị chư tâm 。 世尊若當降伏考治一切瘧鬼神等或餘鬼 Thế Tôn nhược/nhã đương hàng phục khảo trì nhất thiết ngược quỷ thần đẳng hoặc dư quỷ 神說誠實語。誦念之時。便觀自身奮怒無敵。 Thần thuyết thành thật ngữ 。tụng niệm chi thời 。tiện quán tự thân phấn nộ vô địch 。 身出火焰涌在空住。 thân xuất hỏa diệm dũng tại không trụ/trú 。 密結鉤印索印看瘧鬼神。或餘鬼神是男是女并及眷屬。 mật kết/kiết câu ấn tác/sách ấn khán ngược quỷ thần 。hoặc dư quỷ thần thị nam thị nữ tinh cập quyến thuộc 。 隨所在處輪擲其印。御縛來著有疾病處。 tùy sở tại xứ/xử luân trịch kỳ ấn 。ngự phược lai trước hữu tật bệnh xứ/xử 。 種種命縛考打刑罰訶譴治語。自云臣伏乞命乞去。 chủng chủng mạng phược khảo đả hình phạt ha khiển trì ngữ 。tự vân Thần phục khất mạng khất khứ 。 便復以印真言約勒即速發遣。 tiện phục dĩ ấn chân ngôn ước lặc tức tốc phát khiển 。 若辯一切善惡相者。加持安悉香。 nhược/nhã biện nhất thiết thiện ác tướng giả 。gia trì an tất hương 。 於我像前護摩一百八遍即便寢睡。 ư ngã tượng tiền hộ ma nhất bách bát biến tức tiện tẩm thụy 。 當使夢見觀世音現國王身而住於前。為說一切善惡諸法。 đương sử mộng kiến Quán Thế Âm hiện Quốc Vương thân nhi trụ/trú ư tiền 。vi/vì/vị thuyết nhất thiết thiện ác chư Pháp 。 得大威德精進無量。令諸罪障盡皆銷滅。 đắc đại uy đức tinh tấn vô lượng 。lệnh chư tội chướng tận giai tiêu diệt 。 若欲大梵天現者潔浴身服加持杜仲木汁安悉香。 nhược/nhã dục đại phạm thiên hiện giả khiết dục thân phục gia trì đỗ trọng mộc trấp an tất hương 。 相和萬丸。大梵天像前晝夜護摩滿一萬遍。 tướng hòa vạn hoàn 。đại phạm thiên tượng tiền trú dạ hộ ma mãn nhất vạn biến 。 則得梵天現身而來為滿眾頭。或乞此身如梵天身。 tức đắc phạm thiên hiện thân nhi lai vi/vì/vị mãn chúng đầu 。hoặc khất thử thân như phạm thiên thân 。 亦如所願。令世人民樂恒恭敬。 diệc như sở nguyện 。lệnh thế nhân dân lạc/nhạc hằng cung kính 。 若欲那羅延天王現者。潔浴身服那羅延天像前。 nhược/nhã dục Na-la-duyên Thiên Vương hiện giả 。khiết dục thân phục Na-la-duyên Thiên tượng tiền 。 加持蘇曼那木然火。加持安悉香白芥子蘇蜜。 gia trì tô mạn na mộc nhiên hỏa 。gia trì an tất hương bạch giới tử tô mật 。 晝夜護摩滿一萬遍。則得那羅延天現身告言。 trú dạ hộ ma mãn nhất vạn biến 。tức đắc Na-la-duyên Thiên hiện thân cáo ngôn 。 善哉善哉真言者。 Thiện tai thiện tai chân ngôn giả 。 我今以此不空廣大明王央俱捨真言。攝我至此今何所乞。為皆滿願。 ngã kim dĩ thử bất không quảng đại minh vương ương câu xả chân ngôn 。nhiếp ngã chí thử kim hà sở khất 。vi/vì/vị giai mãn nguyên 。 心所求願即前乞之。得如所願。 tâm sở cầu nguyện tức tiền khất chi 。đắc như sở nguyện 。 或乞如那羅延天身現種種身。亦得如願。 hoặc khất như Na-la-duyên Thiên thân hiện chủng chủng thân 。diệc đắc như nguyện 。 若欲大自在天現者。淨治身服加持乾蓮華末安悉香牛酥。 nhược/nhã dục đại tự tại thiên hiện giả 。tịnh trì thân phục gia trì kiền liên hoa mạt an tất hương ngưu tô 。 大自在天像前晝夜護摩滿一萬遍。 đại tự tại thiên tượng tiền trú dạ hộ ma mãn nhất vạn biến 。 則得大自在天現身而來為滿眾願。 tức đắc đại tự tại thiên hiện thân nhi lai vi/vì/vị mãn chúng nguyện 。 若欲摩訶迦羅神現者。從黑月八日淨浴身服。夜處屍陀林中。 nhược/nhã dục Ma-ha Ca-la Thần hiện giả 。tùng hắc nguyệt bát nhật tịnh dục thân phục 。dạ xứ/xử thi đà lâm trung 。 斫治屍陀林柴然火。 chước trì thi đà lâm sài nhiên hỏa 。 加持乾蓮華末安悉香白芥子咩嚕地羅牛酥。晝夜護摩滿一萬遍。 gia trì kiền liên hoa mạt an tất hương bạch giới tử 咩lỗ địa La ngưu tô 。trú dạ hộ ma mãn nhất vạn biến 。 至十五日不食作法。 chí thập ngũ nhật bất thực/tự tác pháp 。 又以咩嚕地羅赤蓮華白粳米飯供養。 hựu dĩ 咩lỗ địa La xích liên hoa bạch canh mễ phạn cúng dường 。 則得摩訶迦羅神領諸僕從一時現前。讚言善哉善哉真言者。 tức đắc Ma-ha Ca-la Thần lĩnh chư bộc tùng nhất thời hiện tiền 。tán ngôn Thiện tai thiện tai chân ngôn giả 。 今此法者最為第一今何所求我能滿足。 kim thử pháp giả tối vi đệ nhất kim hà sở cầu ngã năng mãn túc 。 是真言者當見之時。香華香水又作供養。 thị chân ngôn giả đương kiến chi thời 。hương hoa hương thủy hựu tác cúng dường 。 前乞眾願皆如願滿。處處隨逐作大擁護。 tiền khất chúng nguyện giai như nguyện mãn 。xứ xứ tùy trục tác Đại ủng hộ 。 若欲種種色相天神現者。黑月八日淨嚴身服。櫁木然火。 nhược/nhã dục chủng chủng sắc tướng thiên thần hiện giả 。hắc nguyệt bát nhật tịnh nghiêm thân phục 。櫁mộc nhiên hỏa 。 加持兜樓婆香多誐羅香甘松香白芥子酥蜜酪。 gia trì đâu lâu bà hương đa nga La hương cam tùng hương bạch giới tử tô mật lạc 。 晝夜護摩滿一萬遍。至十五日不食作法。 trú dạ hộ ma mãn nhất vạn biến 。chí thập ngũ nhật bất thực/tự tác pháp 。 以龍腦香白栴檀香香水。新淨瓮子滿盛供養。 dĩ long não hương bạch chiên đàn hương hương thủy 。tân tịnh 瓮tử mãn thịnh cúng dường 。 復以三箇新淨瓮子。 phục dĩ tam cá tân tịnh 瓮tử 。 盛三白食并諸雜華而作供養。燒龍腦香白栴檀香薰陸香供養。 thịnh tam bạch thực tinh chư Tạp hoa nhi tác cúng dường 。thiêu long não hương bạch chiên đàn hương huân lục hương cúng dường 。 復誦真言一千八遍。即得天神乘於宮殿一時現前。 phục tụng chân ngôn nhất thiên bát biến 。tức đắc thiên thần thừa ư cung điện nhất thời hiện tiền 。 是真言者當見之時。心所求願悉皆乞之。 thị chân ngôn giả đương kiến chi thời 。tâm sở cầu nguyện tất giai khất chi 。 若乞作母則得財實任所充用。若乞作姊作妹。 nhược/nhã khất tác mẫu tức đắc tài thật nhâm sở sung dụng 。nhược/nhã khất tác tỉ tác muội 。 所欲一切莊嚴資具而為滿足。 sở dục nhất thiết trang nghiêm tư cụ nhi vi mãn túc 。 若乞作給侍人者。常令隨心種種所使。 nhược/nhã khất tác cấp thị nhân giả 。thường lệnh tùy tâm chủng chủng sở sử 。 遠近皆去千由旬內使往取物。於須臾間周迴而至。 viễn cận giai khứ thiên do-tuần nội sử vãng thủ vật 。ư tu du gian châu hồi nhi chí 。 使取種種伏藏珍寶。亦為將來隨所任用。 sử thủ chủng chủng phục tạng trân bảo 。diệc vi/vì/vị tướng lai tùy sở nhâm dụng 。 是真言者倍復精進。不暫慢墮懈怠放逸作諸非法。 thị chân ngôn giả bội phục tinh tấn 。bất tạm mạn đọa giải đãi phóng dật tác chư phi pháp 。 若少違犯立即滅身。或被擲置藥叉窟中。 nhược/nhã thiểu vi phạm lập tức diệt thân 。hoặc bị trịch trí dược xoa quật trung 。 為彼噉食。 vi/vì/vị bỉ đạm thực 。 所欲使往十方世界天宮龍宮地下一切藥叉羅剎。種種鬼神宮窟中者悉隨意去。 sở dục sử vãng thập phương thế giới Thiên cung long cung địa hạ nhất thiết dược xoa La-sát 。chủng chủng quỷ thần cung quật trung giả tất tùy ý khứ 。 追縛取物一切皆任無不稱遂。 truy phược thủ vật nhất thiết giai nhâm vô bất xưng toại 。 當應每日以諸香水并諸雜華。以為供養勿有斷絕。 đương ưng mỗi nhật dĩ chư hương thủy tinh chư Tạp hoa 。dĩ vi/vì/vị cúng dường vật hữu đoạn tuyệt 。 則得歡喜所有使役。一切皆任無不通達。 tức đắc hoan hỉ sở hữu sử dịch 。nhất thiết giai nhâm vô bất thông đạt 。 若欲藥叉女現者。淨柏木板方一肘半。 nhược/nhã dục dược xoa nữ hiện giả 。tịnh bách mộc bản phương nhất trửu bán 。 如法治飾上畫藥叉女像。以諸瓔珞而莊嚴之。 như pháp trì sức thượng họa dược xoa nữ tượng 。dĩ chư anh lạc nhi trang nghiêm chi 。 嚴治壇場中置此像。是真言者淨浴身服。 nghiêm trì đàn trường trung trí thử tượng 。thị chân ngôn giả tịnh dục thân phục 。 以三白食赤華供養。以躑躅木像前然火。 dĩ tam bạch thực xích hoa cúng dường 。dĩ trịch trục mộc tượng tiền nhiên hỏa 。 加持安悉香白芥子牛酥。三日三夜護摩一千八十遍。 gia trì an tất hương bạch giới tử ngưu tô 。tam nhật tam dạ hộ ma nhất thiên bát thập biến 。 得藥叉女欻前現身。白真言者今何所求。 đắc dược xoa nữ 欻tiền hiện thân 。bạch chân ngôn giả kim hà sở cầu 。 當便報言。汝當隨我種種使役。取諸珍寶任我所用。 đương tiện báo ngôn 。nhữ đương tùy ngã chủng chủng sử dịch 。thủ chư trân bảo nhâm ngã sở dụng 。 時藥叉女即復答言當任所使。 thời dược xoa nữ tức phục đáp ngôn đương nhâm sở sử 。 說此語已即便不現。 thuyết thử ngữ dĩ tức tiện bất hiện 。 若後使者加持安悉香白芥子燒一百八遍。得藥叉女來至於前。 nhược/nhã hậu sử giả gia trì an tất hương bạch giới tử thiêu nhất bách bát biến 。đắc dược xoa nữ lai chí ư tiền 。 隨心所使取諸珍寶。奉真言者任如法用。 tùy tâm sở sử thủ chư trân bảo 。phụng chân ngôn giả nhâm như pháp dụng 。 若欲阿修羅女現者。加持蠟作阿修羅女。以諸瓔珞而莊飾之。 nhược/nhã dục A-tu-la nữ hiện giả 。gia trì lạp tác A-tu-la nữ 。dĩ chư anh lạc nhi trang sức chi 。 如法作壇中置此像。 như pháp tác đàn trung trí thử tượng 。 淨浴身服三日三夜不食不語。坐於像前燒安悉香。 tịnh dục thân phục tam nhật tam dạ bất thực/tự bất ngữ 。tọa ư tượng tiền thiêu an tất hương 。 以三白食而為供養。一加持白芥子一打像上一千八十遍。 dĩ tam bạch thực nhi vi cúng dường 。nhất gia trì bạch giới tử nhất đả tượng thượng nhất thiên bát thập biến 。 得修羅女如法現前。 đắc tu la nữ như pháp hiện tiền 。 當見之時心所求事即便使之。至命未盡常任使役。 đương kiến chi thời tâm sở cầu sự tức tiện sử chi 。chí mạng vị tận thường nhâm sử dịch 。 若欲羅剎子女現者。加持安悉香牛乾忙縒。 nhược/nhã dục La-sát tử nữ hiện giả 。gia trì an tất hương ngưu kiền mang 縒。 屍陀林內夜中作法。調調燒焯一千八十遍勿煙氣斷。 thi đà lâm nội dạ trung tác pháp 。điều điều thiêu 焯nhất thiên bát thập biến vật yên khí đoạn 。 則得羅剎子女一時皆現。任為役使至命未盡。 tức đắc La-sát tử nữ nhất thời giai hiện 。nhâm vi/vì/vị dịch sử chí mạng vị tận 。 每日給付銀錢十貫。真言者得錢分為三分。 mỗi nhật cấp phó ngân tiễn thập quán 。chân ngôn giả đắc tiễn phần vi/vì/vị tam phần 。 一分供養一切三寶。 nhất phân cúng dường nhất thiết Tam Bảo 。 一分自用一分溥施諸貧乏人。是真言者每日以麵麨生菜。 nhất phân tự dụng nhất phân phổ thí chư bần phạp nhân 。thị chân ngôn giả mỗi nhật dĩ miến xiểu sanh thái 。 如法供養羅剎子女令不斷絕。羅剎子女及其僕從。 như pháp cúng dường La-sát tử nữ lệnh bất đoạn tuyệt 。La-sát tử nữ cập kỳ bộc tùng 。 盡皆歡喜常任使役不離於側。 tận giai hoan hỉ thường nhâm sử dịch bất ly ư trắc 。 若欲毘舍支神現者。加持牛畢哆菉豆杜仲木汁安悉香。 nhược/nhã dục tỳ xá chi Thần hiện giả 。gia trì ngưu tất sỉ lục đậu đỗ trọng mộc trấp an tất hương 。 十字道頭夜中作法。 thập tự đạo đầu dạ trung tác pháp 。 調調燒焯一千八十遍勿煙氣斷。并以餅飯而供養之。 điều điều thiêu 焯nhất thiên bát thập biến vật yên khí đoạn 。tinh dĩ bính phạn nhi cúng dường chi 。 則得毘舍支神現身給侍。任所策使。常不捨離。 tức đắc tỳ xá chi Thần hiện thân cấp thị 。nhâm sở sách sử 。thường bất xả ly 。 周迴千里來往任使取諸物等。常於門外每日三時。 châu hồi thiên lý lai vãng nhâm sử thủ chư vật đẳng 。thường ư môn ngoại mỗi nhật tam thời 。 當以餅飯無問精麁而皆供養。即恒歡喜。 đương dĩ bính phạn vô vấn tinh thô nhi giai cúng dường 。tức hằng hoan hỉ 。 每日手持一百銀錢。奉真言者臥床頭上。 mỗi nhật thủ trì nhất bách ngân tiễn 。phụng chân ngôn giả ngọa sàng đầu thượng 。 所得銀錢勿令積貯。日日總用營諸功德。盡即送來。 sở đắc ngân tiễn vật lệnh tích trữ 。nhật nhật tổng dụng doanh chư công đức 。tận tức tống lai 。 若欲娜羅鉢底并及眷屬歡喜之者。 nhược/nhã dục na La bát để tinh cập quyến thuộc hoan hỉ chi giả 。 潔浴身服加持乾蓮華仙陀婆鹽白芥子黑芥子。 khiết dục thân phục gia trì kiền liên hoa tiên đà Bà diêm bạch giới tử hắc giới tử 。 護摩一千八遍。又加持白芥子牛黃。 hộ ma nhất thiên bát biến 。hựu gia trì bạch giới tử ngưu hoàng 。 持往所詣門處皆悉散之。令彼人民除諸災障歡喜珍敬。 trì vãng sở nghệ môn xứ/xử giai tất tán chi 。lệnh bỉ nhân dân trừ chư tai chướng hoan hỉ trân kính 。 若欲婆羅門歡喜敬者。 nhược/nhã dục Bà-la-môn hoan hỉ kính giả 。 加持粳米大麥黑胡麻酥蜜酪。護摩之者則彼喜敬。 gia trì canh mễ Đại mạch hắc hồ ma tô mật lạc 。hộ ma chi giả tức bỉ hỉ kính 。 若欲剎帝利種歡喜者。加持白麻人粳米小豆酥蜜酪。 nhược/nhã dục Sát đế lợi chủng hoan hỉ giả 。gia trì bạch ma nhân canh mễ tiểu đậu tô mật lạc 。 護摩之者則得喜敬。若欲戍陀歡喜者。 hộ ma chi giả tức đắc hỉ kính 。nhược/nhã dục thú đà hoan hỉ giả 。 加持稻穀糖鹽蕓薹子酥蜜酪。 gia trì đạo cốc đường diêm vân đài tử tô mật lạc 。 護摩之者則得喜敬。若欲一切惡人歡喜者。 hộ ma chi giả tức đắc hỉ kính 。nhược/nhã dục nhất thiết ác nhân hoan hỉ giả 。 加持甘草七種穀子酥蜜酪。護摩之者得彼惡人歡喜尊敬。 gia trì cam thảo thất chủng cốc tử tô mật lạc 。hộ ma chi giả đắc bỉ ác nhân hoan hỉ tôn kính 。 若欲止他兵賊者。加持棘針木然火。 nhược/nhã dục chỉ tha binh tặc giả 。gia trì cức châm mộc nhiên hỏa 。 加持稻穀華白芥子酥蜜酪。 gia trì đạo cốc hoa bạch giới tử tô mật lạc 。 護摩之者則止他賊若往他軍鬪陣勝者。 hộ ma chi giả tức chỉ tha tặc nhược/nhã vãng tha quân đấu trận thắng giả 。 加持黑芥子安悉香大麻子酥蜜酪。護摩了已往相鬪敵則皆得勝。 gia trì hắc giới tử an tất hương Đại ma tử tô mật lạc 。hộ ma liễu dĩ vãng tướng đấu địch tức giai đắc thắng 。   廣大明王阿加陀藥品第五十五   quảng đại minh vương a gia đà dược phẩm đệ ngũ thập ngũ 世尊是廣大明王阿伽陀藥除諸有情一切障 Thế Tôn thị quảng đại minh vương A-già-đà dược trừ chư hữu tình nhất thiết chướng 疾說藥頌言。 tật thuyết dược tụng ngôn 。  此三昧耶伽陀藥  熏點塗佩三差別  thử tam muội da già đà dược   huân điểm đồ bội tam sái biệt  乾馱囉娑馬鞭草  散折囉婆注囉迦  kiền Đà La sa mã tiên thảo   tán chiết La Bà chú La Ca  藥訖灑母囉當歸  曼陀羅子稻穀糠  dược cật sái mẫu La đương quy   Mạn-đà-la tử đạo cốc khang  皤攞迦藥寄生草  金牙丁香石菖蒲  Bà la Ca dược kí sanh thảo   kim nha đinh hương thạch xương bồ  小柏橿黃安悉香  俁畢嚲藥蓖麻子  tiểu bách 橿hoàng an tất hương   俁tất đả dược 蓖ma tử  末撦畢嚲并雄黃  雌黃數等都齊量  mạt xả tất đả tinh hùng hoàng   thư hoàng số đẳng đô tề lượng  真言加持精合治  以牸犢子母得  chân ngôn gia trì tinh hợp trì   dĩ tự độc tử mẫu đắc  (都沒反)囉  和調香水塗地合  (đô một phản )La   hòa điều hương thủy đồ địa hợp  廣大明王央俱捨  真言加持藥千遍  quảng đại minh vương ương câu xả   chân ngôn gia trì dược thiên biến  燒熏高神瘧疾等  合所病惱皆除差  thiêu huân cao Thần ngược tật đẳng   hợp sở bệnh não giai trừ sái  三昧眼藥小柏煎  橿黃蓽茇白胡椒  tam muội nhãn dược tiểu bách tiên   橿hoàng tất bạt bạch hồ tiêu  乾薑商佉訶黎勒  鞞醯勒果餘甘子  kiền khương thương khư ha lê lặc   tỳ hề lặc quả dư cam tử  青優鉢羅華雄黃  仙陀婆鹽欝金香  thanh ưu-bát-la hoa hùng hoàng   tiên đà Bà diêm uất kim hương  海末銀礦甘松香  數量等分精合治  hải mạt ngân quáng cam tùng hương   số lượng đẳng phần tinh hợp trì  加龍腦香麝香等  十六數中齊一分  gia long não hương xạ hương đẳng   thập lục số trung tề nhất phân  重復和合精研治  廣大明王央俱捨  trọng phục hòa hợp tinh nghiên trì   quảng đại minh vương ương câu xả  真言其藥數千遍  以藥點眼得無畏  chân ngôn kỳ dược số thiên biến   dĩ dược điểm nhãn đắc vô úy  不為一切鬼神嬈  眼中瞖瞙冷熱淚  bất vi/vì/vị nhất thiết quỷ thần nhiêu   nhãn trung ế 瞙lãnh nhiệt lệ  風赤雀目皆除差  眼目精明滅眾罪  phong xích tước mục giai trừ sái   nhãn mục tinh minh diệt chúng tội  若所去處喜如願  亦復不為諸災橫  nhược/nhã sở khứ xứ/xử hỉ như nguyện   diệc phục bất vi/vì/vị chư tai hoạnh  禁閉刑罰水火難  一切惡獸蛇毒蟲  cấm bế hình phạt thủy hỏa nạn/nan   nhất thiết ác thú xà độc trùng  一切不相起災害  最勝三昧伽陀藥  nhất thiết bất tướng khởi tai hại   tối thắng tam muội già đà dược  兜樓婆香青木香  嚲誐攞香樹癬皮  đâu lâu bà hương thanh mộc hương   đả nga la hương thụ/thọ tiển bì  鉢得(都已反)羅香惹莫迦  bát đắc (đô dĩ phản )La hương nhạ mạc Ca  欝鉢羅華奢彌葉  訶黎勒果茅香根  uất bát la hoa xa di diệp   ha lê lặc quả mao hương căn  阿摩勒果白胡椒  蓽茇乾薑鞞醯勒  a-ma-lặc quả bạch hồ tiêu   tất bạt kiền khương tỳ hề lặc  曼爾瑟詫翳羅藥  小柏橿黃素迦唎  mạn nhĩ sắt sá ế La dược   tiểu bách 橿hoàng tố Ca lợi  畢(口*栗)迦香白膠香  堅沈水香欝金香  tất (khẩu *lật )Ca hương bạch giao hương   kiên trầm thủy hương uất kim hương  數量齊分石蜜丸  清淨塗壇而合治  số lượng tề phần thạch mật hoàn   thanh tịnh đồ đàn nhi hợp trì  真言加持數千遍  令使陰乾佩戴之  chân ngôn gia trì số thiên biến   lệnh sử uẩn kiền bội đái chi  所往去處皆歡喜  除諸災障鬼神怖  sở vãng khứ xứ/xử giai hoan hỉ   trừ chư tai chướng quỷ thần bố/phố  箏笛箜篌琵琶鼓  塗擊作樂人聞者  tranh địch không hầu tỳ bà cổ   đồ kích tác lạc/nhạc nhân văn giả  一切惡夢災障除  一切鬼神聞皆怖  nhất thiết ác mộng tai chướng trừ   nhất thiết quỷ thần văn giai bố/phố  饑儉厄難十惡罪  悉皆除滅吉清淨  cơ kiệm ách nạn thập ác tội   tất giai trừ diệt cát thanh tịnh  是諸人等捨身已  或生淨土或生天  thị chư nhân đẳng xả thân dĩ   hoặc sanh tịnh thổ hoặc sanh thiên  燒熏衣著所至處  常為人民愛恭敬  thiêu huân y trước/trứ sở chí xứ/xử   thường vi/vì/vị nhân dân ái cung kính  無諸病苦加善相  福德精進自增倍  vô chư bệnh khổ gia thiện tướng   phước đức tinh tấn tự tăng bội  口舌惡相自消滅  佩此藥者除諸障  khẩu thiệt ác tướng tự tiêu diệt   bội thử dược giả trừ chư chướng  不為鬼神所嬈亂  一切瘡腫疾病者  bất vi/vì/vị quỷ thần sở nhiêu loạn   nhất thiết sang thũng tật bệnh giả  藥和水研塗得差  腹中一切疾病者  dược hòa thủy nghiên đồ đắc sái   phước trung nhất thiết tật bệnh giả  煖水研服令除差  共他談論皆敬愛  noãn thủy nghiên phục lệnh trừ sái   cọng tha đàm luận giai kính ái   廣大明王央俱捨索曼拏羅品第五十   quảng đại minh vương ương câu xả tác/sách mạn nã la phẩm đệ ngũ thập   六   lục 爾時觀世音菩薩摩訶薩。復白佛言世尊。 nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。phục bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 是不空廣大明王央俱捨真言中。 thị bất không quảng đại minh vương ương câu xả chân ngôn trung 。 有不空廣大蓮華央俱捨曼拏羅印三昧耶。 hữu bất không quảng đại liên hoa ương câu xả mạn nã la ấn tam muội da 。 此曼拏羅印三昧耶。乃是一切如來同所加被。 thử mạn nã la ấn tam muội da 。nãi thị nhất thiết Như Lai đồng sở gia bị 。 大三昧耶成就之處。若有見聞隨喜受持讀誦。 Đại tam muội da thành tựu chi xứ/xử 。nhược hữu kiến văn tùy hỉ thọ trì đọc tụng 。 則得不空一切神變廣大蓮華壇印三昧耶陀羅尼真 tức đắc bất không nhất thiết thần biến quảng đại liên hoa đàn ấn tam muội da Đà-la-ni chân 言像法成就。 ngôn tượng pháp thành tựu 。 又得會入一切如來種族曼拏羅印三昧耶。一切如來加持擁護。 hựu đắc hội nhập nhất thiết Như Lai chủng tộc mạn nã la ấn tam muội da 。nhất thiết Như Lai gia trì ủng hộ 。 我欲佛前當為憐愍修真言者。當得最勝成就故說。 ngã dục Phật tiền đương vi/vì/vị liên mẫn tu chân ngôn giả 。đương đắc tối thắng thành tựu cố thuyết 。 亦為饒益一切有情得安樂故說。 diệc vi/vì/vị nhiêu ích nhất thiết hữu tình đắc an lạc cố thuyết 。 亦為一切沙門婆羅門剎帝利毘舍戍陀童男童女滅蓋 diệc vi/vì/vị nhất thiết sa môn Bà la môn Sát đế lợi tỳ xá thú đà đồng nam đồng nữ diệt cái 障故說。 chướng cố thuyết 。 爾時釋迦牟尼如來。 nhĩ thời Thích-Ca Mâu Ni Như Lai 。 謂觀世音菩薩摩訶薩言。善哉善哉清淨者。 vị Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát ngôn 。Thiện tai thiện tai thanh tịnh giả 。 具大慈悲順利一切持真言者沙門婆羅門毘舍戍陀童男童女。 cụ đại từ bi thuận lợi nhất thiết trì chân ngôn giả sa môn Bà la môn tỳ xá thú đà đồng nam đồng nữ 。 得法寶藏安處菩提。 đắc pháp bảo tạng an xứ Bồ-đề 。 汝當說是廣大蓮華央俱捨曼拏羅印三昧耶。 nhữ đương thuyết thị quảng đại liên hoa ương câu xả mạn nã la ấn tam muội da 。 及說一切平等種族成就三昧耶。此壇印法。 cập thuyết nhất thiết bình đẳng chủng tộc thành tựu tam muội da 。thử đàn ấn Pháp 。 一切如來神通威力悉已加被。我以神通亦已加被。 nhất thiết Như Lai thần thông uy lực tất dĩ gia bị 。ngã dĩ thần thông diệc dĩ gia bị 。 爾時觀世音菩薩摩訶薩又白佛言。 nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát hựu bạch Phật ngôn 。 世尊此不空廣大明王央俱捨真言中。 Thế Tôn thử bất không quảng đại minh vương ương câu xả chân ngôn trung 。 真實最勝成就不空廣大蓮華央俱捨曼拏羅印三昧耶。 chân thật tối thắng thành tựu bất không quảng đại liên hoa ương câu xả mạn nã la ấn tam muội da 。 縱廣八肘或復五肘方圓。 túng quảng bát trửu hoặc phục ngũ trửu phương viên 。 穿去惡土瓦石骨木。填淨好土香水灑和。堅築平填起基五指。 xuyên khứ ác độ ngõa thạch cốt mộc 。điền tịnh hảo độ hương thủy sái hòa 。kiên trúc bình điền khởi cơ ngũ chỉ 。 香泥塗摩規郭界院。 hương nê đồ ma quy quách giới viện 。 內院當心畫百八葉白敷蓮華。 nội viện đương tâm họa bách bát diệp bạch phu liên hoa 。 一一葉上羂索印金剛鉤印上火光焰。臺上二手合腕相著。 nhất nhất diệp thượng quyển tác ấn Kim cương câu ấn thượng hỏa quang diệm 。đài thượng nhị thủ hợp oản tưởng trước 。 一手持金剛鉤一手執七寶羂索。其鉤頭狀作龍頭相。 nhất thủ trì Kim Cương câu nhất thủ chấp thất bảo quyển tác 。kỳ câu đầu trạng tác long đầu tướng 。 柄頭寶珠相。其索兩頭作蛇頭相。繞鉤索上火光明焰。 bính đầu bảo châu tướng 。kỳ tác/sách lưỡng đầu tác xà đầu tướng 。nhiễu câu tác/sách thượng hỏa quang minh diệm 。 四面四角寶須彌座。南面多羅菩薩印。 tứ diện tứ giác bảo tu di tọa 。Nam diện đa la Bồ-tát ấn 。 北面白身觀世音母菩薩印。西面馬頭觀世音印。 Bắc diện bạch thân Quán-thế-âm mẫu Bồ Tát ấn 。Tây diện Mã đầu Quán Thế Âm ấn 。 東面毘俱胝觀世音印。 Đông diện Tì câu-chi Quán Thế Âm ấn 。 東北角一切觀世音蓮華種族印。東南角戰多菩薩印。 Đông Bắc giác nhất thiết Quán Thế Âm liên hoa chủng tộc ấn 。Đông Nam giác chiến đa Bồ Tát ấn 。 西南角耶輸末底印。西北角一車三般底成就印。 Tây Nam giác da du mạt để ấn 。Tây Bắc giác nhất xa tam ba/bát để thành tựu ấn 。 繞火光焰。次院四面開敷蓮華。臺上月輪。 nhiễu hỏa quang diệm 。thứ viện tứ diện khai phu liên hoa 。đài thượng nguyệt luân 。 四門月輪上如意珠印。四角月輪上金剛杵印。 tứ môn nguyệt luân thượng như ý châu ấn 。tứ giác nguyệt luân thượng Kim Cương xử ấn 。 四面月輪。上羂索印金剛鉤印。 tứ diện nguyệt luân 。thượng quyển tác ấn Kim cương câu ấn 。 金剛杵華鬘印。金剛三昧耶印一切金剛種族印。 Kim Cương xử hoa man ấn 。Kim Cương tam muội da ấn nhất thiết Kim cương chủng tộc ấn 。 金剛拳印一切金剛鎖印。大眾金剛印繞上火焰。 Kim Cương quyền ấn nhất thiết Kim cương tỏa ấn 。Đại chúng Kim cương ấn nhiễu thượng hỏa diệm 。 次院四面開敷蓮華。臺上月輪。 thứ viện tứ diện khai phu liên hoa 。đài thượng nguyệt luân 。 於月輪上置此部中一切手印。四門如意寶瓶印。 ư nguyệt luân thượng trí thử bộ trung nhất thiết thủ ấn 。tứ môn như ý bảo bình ấn 。 四角金剛鉤印繞火光焰。次院四面寶須彌座。 tứ giác Kim cương câu ấn nhiễu hỏa quang diệm 。thứ viện tứ diện bảo tu di tọa 。 座上諸器仗印繞火光焰。東門執金剛祕密主菩薩。 tọa thượng chư khí trượng ấn nhiễu hỏa quang diệm 。Đông môn chấp Kim Cương Bí mật chủ Bồ Tát 。 持金剛杵半加趺坐。南門一髻羅剎女神。 trì Kim Cương xử bán gia phu tọa 。Nam môn nhất kế La-sát nữ Thần 。 手持器仗半加趺坐。西門執金剛鎖神。 thủ trì khí trượng bán gia phu tọa 。Tây môn chấp Kim Cương tỏa Thần 。 持金剛鎖半加趺坐。北門度底使者。手持器仗。 trì Kim Cương tỏa bán gia phu tọa 。Bắc môn độ để sử giả 。thủ trì khí trượng 。 半加趺坐四角四天王。執持鉤槊半加趺坐。 bán gia phu tọa tứ giác Tứ Thiên Vương 。chấp trì câu sóc bán gia phu tọa 。 是八神身佩火光焰。 thị bát Thần thân bội hỏa quang diệm 。 內外院地青色寶地其院標界。 nội ngoại viện địa thanh sắc bảo địa kỳ viện tiêu giới 。 金剛寶地上種種色如意寶珠火焰圍繞。外四面界。標白界道開廊四門。 Kim cương bảo địa thượng chủng chủng sắc như ý bảo châu hỏa diệm vi nhiễu 。ngoại tứ diện giới 。tiêu bạch giới đạo khai lang tứ môn 。 種種幡華而莊嚴之。四門四角。 chủng chủng phan/phiên hoa nhi trang nghiêm chi 。tứ môn tứ giác 。 釘佉陀羅木橛結持方界。五色線索外畔圍界。 đinh khư Đà-la mộc quyết kết/kiết trì phương giới 。ngũ sắc tuyến tác/sách ngoại bạn vi giới 。 界上間錯布諸金華銀華。真珠華青瑠璃珠華。 giới thượng gian thác/thố bố chư kim hoa ngân hoa 。trân châu hoa thanh lưu ly châu hoa 。 白瑠璃珠華赤瑠璃珠華。黃瑠璃珠華緣瑠璃珠華。 bạch lưu ly châu hoa xích lưu ly châu hoa 。hoàng lưu ly châu hoa duyên lưu ly châu hoa 。 及諸色螺諸色華鬘。四門四角銀閼伽香水瓮。 cập chư sắc loa chư sắc hoa man 。tứ môn tứ giác ngân át già hương thủy 瓮。 口插諸華枝葉。五色繒綵繫其項上。 khẩu sáp chư hoa chi diệp 。ngũ sắc tăng thải hệ kỳ hạng thượng 。 以金器銀器磁器。盛諸飲食乳酪果子。如法敷設。 dĩ kim khí ngân khí từ khí 。thịnh chư ẩm thực nhũ lạc quả tử 。như pháp phu thiết 。 散布諸華而為供養。 tán bố chư hoa nhi vi cúng dường 。 外八方置燈樹臺燒香油燈。門置香罏。 ngoại bát phương trí đăng thụ/thọ đài thiêu hương du đăng 。môn trí hương 罏。 沈水香白栴檀香蘇合香畢栗迦香龍腦香。如法合治四門燒焯。 trầm thủy hương bạch chiên đàn hương tô hợp hương tất lật ca hương long não hương 。như pháp hợp trì tứ môn thiêu 焯。 外四面布一百六十四燈作大光鬘。 ngoại tứ diện bố nhất bách lục thập tứ đăng tác đại quang man 。 於外四角燒安悉香薰陸香薩攞枳香。真言者伴所請法者。 ư ngoại tứ giác thiêu an tất hương huân lục hương tát la chỉ hương 。chân ngôn giả bạn sở thỉnh Pháp giả 。 清潔澡浴以香塗身著淨衣服。其真言者。 thanh khiết táo dục dĩ hương đồ thân trước/trứ tịnh y phục 。kỳ chân ngôn giả 。 東門誦大可畏明王央俱捨真言。作法結護。 Đông môn tụng Đại khả úy minh vương ương câu xả chân ngôn 。tác pháp kết/kiết hộ 。 誦廣大明王央俱捨真言發願讚歎。加持牛酥乳酪。 tụng quảng đại minh vương ương câu xả chân ngôn phát nguyện tán thán 。gia trì ngưu tô nhũ lạc 。 請法者服為作護身。又復結界而燒焯香。 thỉnh Pháp giả phục vi/vì/vị tác hộ thân 。hựu phục kết giới nhi thiêu 焯hương 。 誦廣大明王央俱捨真言。 tụng quảng đại minh vương ương câu xả chân ngôn 。 啟請阿彌陀佛釋迦牟尼佛觀世音菩薩種族大眾。 khải thỉnh A Di Đà Phật Thích Ca Mâu Ni Phật Quán Thế Âm Bồ Tát chủng tộc Đại chúng 。 及請十方一切諸佛菩薩摩訶薩一切金剛。會壇供養。 cập thỉnh thập phương nhất thiết chư Phật Bồ-Tát Ma-ha-tát nhất thiết Kim cương 。hội đàn cúng dường 。 復請十方一切諸天龍神八部。會壇本位。 phục thỉnh thập phương nhất thiết chư Thiên Long Thần bát bộ 。hội đàn bổn vị 。 又重結界白諸聖眾。整持威儀位座而坐。 hựu trọng kết giới bạch chư Thánh chúng 。chỉnh trì uy nghi vị tọa nhi tọa 。 以諸香華遍散供養。禮讚行道作種種法。 dĩ chư hương hoa biến tán cung dưỡng 。lễ tán hành đạo tác chủng chủng Pháp 。 於西門首教請法者。散華禮拜授三昧耶。 ư Tây môn thủ giáo thỉnh Pháp giả 。tán hoa lễ bái thọ/thụ tam muội da 。 又重禮拜發四弘願。出於南門東廣設護摩作大供養。 hựu trọng lễ bái phát tứ hoằng nguyện 。xuất ư Nam môn Đông quảng thiết hộ ma tác Đại cúng dường 。 若真言者作護身法澡浴法。數珠法羂索法。 nhược/nhã chân ngôn giả tác hộ thân Pháp táo dục Pháp 。sổ châu Pháp quyển tác Pháp 。 安隱法豐饒法。調伏一切人非人法請召法。 an ổn pháp phong nhiêu Pháp 。điều phục nhất thiết nhân phi nhân Pháp thỉnh triệu Pháp 。 發遣法結界法。 phát khiển Pháp kết giới Pháp 。 警覺十方一切諸佛菩薩金剛諸天龍神法。 cảnh giác thập phương nhất thiết chư Phật Bồ Tát Kim cương chư Thiên Long Thần Pháp 。 淨諸供物淨白茅草所作諸法。皆以廣大明王央俱捨真言作法成就。 tịnh chư cúng vật tịnh bạch mao thảo sở tác chư Pháp 。giai dĩ quảng đại minh vương ương câu xả chân ngôn tác pháp thành tựu 。 世尊此廣大明王央俱捨真言。 Thế Tôn thử quảng đại minh vương ương câu xả chân ngôn 。 十方一切諸佛菩薩金剛。以大神通常加被之。 thập phương nhất thiết chư Phật Bồ Tát Kim cương 。dĩ đại thần thông thường gia bị chi 。 觀世音菩薩摩訶薩。及種族一切菩薩摩訶薩。 Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。cập chủng tộc nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 皆以一切神通威力亦常加被。與大不空悉地成就。 giai dĩ nhất thiết thần thông uy lực diệc thường gia bị 。dữ Đại bất không tất địa thành tựu 。 若有一切沙門人民會此壇者。 nhược hữu nhất thiết Sa Môn nhân dân hội thử đàn giả 。 得除身中無始劫業十惡罪障一切病惱。 đắc trừ thân trung vô thủy kiếp nghiệp thập ác tội chướng nhất thiết bệnh não 。 當知斯人今世後世得大福蘊安處大寶。 đương tri tư nhân kim thế hậu thế đắc Đại phước uẩn an xứ đại bảo 。 若命終時身心安樂無諸痛惱。當往淨土蓮華化生。 nhược/nhã mạng chung thời thân tâm an lạc vô chư thống não 。đương vãng tịnh thổ liên hoa hóa sanh 。 證宿命智得俱胝那庾多百千佛剎一時門開。 chứng tú mạng trí đắc câu-chi na dữu đa bách thiên Phật sát nhất thời môn khai 。 遊斯佛剎聽聞一切甚深之法皆得悟解。 du tư Phật sát thính văn nhất thiết thậm thâm chi Pháp giai đắc ngộ giải 。 復得此諸佛剎如來摩頂安慰。 phục đắc thử chư Phật sát Như Lai ma đảnh an uý 。 為授阿耨多羅三藐三菩提記。一時誥言汝今此身為最後身。 vi/vì/vị thọ/thụ A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。nhất thời cáo ngôn nhữ kim thử thân vi/vì/vị tối hậu thân 。 乃至菩提坐於道場。轉大法輪常不退轉。 nãi chí Bồ-đề tọa ư đạo tràng 。chuyển Đại Pháp luân thường Bất-thoái-chuyển 。 時世人民恭敬供養。一切財寶自然資長。 thời thế nhân dân cung kính cúng dường 。nhất thiết tài bảo tự nhiên tư trường/trưởng 。 大梵天那羅延天。摩醯首羅天伊首羅天。 đại phạm thiên Na-la-duyên Thiên 。Ma hề thủ la Thiên y Thủ la Thiên 。 三十三天一切天眾。焰摩王等而常守護。恭敬讚歎是人。 tam thập tam thiên nhất thiết Thiên Chúng 。diệm ma Vương đẳng nhi thường thủ hộ 。cung kính tán thán thị nhân 。 又當承事供養九十二殑伽沙俱胝那庾多 hựu đương thừa sự cúng dường cửu thập nhị căn già sa câu-chi na dữu đa 百千諸佛。所種殖善根而得成熟。 bách thiên chư Phật 。sở chủng thực thiện căn nhi đắc thành thục 。 若有暫以一華一果一塗香一燒香。 nhược hữu tạm dĩ nhất hoa nhất quả nhất đồ hương nhất thiêu hương 。 供養此曼拏羅者。當以天諸牛頭栴檀沈水之香。 cúng dường thử mạn nã la giả 。đương dĩ Thiên chư ngưu đầu chiên đàn trầm thủy chi hương 。 燒焯供養十方一切剎土中九十九殑伽沙俱胝那庾 thiêu 焯cúng dường thập phương nhất thiết sát độ trung cửu thập cửu căn già sa câu-chi na dữu 多百千諸佛廣大福聚。 đa bách thiên chư Phật quảng đại phước tụ 。 復得十方一切如來讚言。善哉善哉善男子。 phục đắc thập phương nhất thiết Như Lai tán ngôn 。Thiện tai thiện tai Thiện nam tử 。 往昔一切如來亦已供養此曼拏羅得六波羅蜜。 vãng tích nhất thiết Như Lai diệc dĩ cúng dường thử mạn nã la đắc lục Ba la mật 。 多福蘊成就相應。復得一切菩提法蘊成就相應。 đa phước uẩn thành tựu tướng ứng 。phục đắc nhất thiết Bồ-đề pháp uẩn thành tựu tướng ứng 。 復得不空廣大明王央俱捨真言一切勝法成就相應。 phục đắc bất không quảng đại minh vương ương câu xả chân ngôn nhất Thiết thắng pháp thành tựu tướng ứng 。 此人言說人皆信納。 thử nhân ngôn thuyết nhân giai tín nạp 。 應知此壇為諸如來之所加護猶如制多。若有眾生親近隨喜者。 ứng tri thử đàn vi/vì/vị chư Như Lai chi sở gia hộ do như chế đa 。nhược hữu chúng sanh thân cận tùy hỉ giả 。 亦滅災疾等見一切如來深法。當得出世。 diệc diệt tai tật đẳng kiến nhất thiết Như Lai thâm pháp 。đương đắc xuất thế 。 世法成就眾橫怨難盡皆除滅。 thế pháp thành tựu chúng hoạnh oán nạn/nan tận giai trừ diệt 。 捨身當生西方淨土蓮華化生。見此壇者或生天上。 xả thân đương sanh Tây phương tịnh thổ liên hoa hóa sanh 。kiến thử đàn giả hoặc sanh Thiên thượng 。 乃至菩提更不墜受三途等身。 nãi chí Bồ-đề cánh bất trụy thọ/thụ tam đồ đẳng thân 。   廣大明王圖像品第五十七   quảng đại minh vương đồ tượng phẩm đệ ngũ thập thất 世尊此不空廣大明王觀世音像。 Thế Tôn thử bất không quảng đại minh vương Quán Thế Âm tượng 。 能除有情一切罪障及諸鬼神災疫厄難毒蟲毒藥一切 năng trừ hữu tình nhất thiết tội chướng cập chư quỷ thần tai dịch ách nạn độc trùng độc dược nhất thiết 怖懼。施利眾生得無畏願。圓滿資生。 bố/phố cụ 。thí lợi chúng sanh đắc vô úy nguyện 。viên mãn tư sanh 。 一切善根福德增長。令諸財寶自然盈滿。 nhất thiết thiện căn phước đức tăng trưởng 。lệnh chư tài bảo tự nhiên doanh mãn 。 一切真言菩提眾行十波羅蜜圓滿相應。 nhất thiết chân ngôn Bồ-đề chúng hạnh/hành/hàng thập Ba la mật viên mãn tướng ứng 。 若有見聞憶念之者。得大福蘊善根增長。 nhược hữu kiến văn ức niệm chi giả 。đắc Đại phước uẩn thiện căn tăng trưởng 。 脫諸地獄一切苦果。以少功行獲大果報。 thoát chư địa ngục nhất thiết khổ quả 。dĩ thiểu công hạnh/hành/hàng hoạch Đại quả báo 。 當得種族圓滿相應皆具正見。 đương đắc chủng tộc viên mãn tướng ứng giai cụ chánh kiến 。 一切沙門婆羅門及諸人民恭敬供養。以細白(疊*毛)或絹細布。 nhất thiết sa môn Bà la môn cập chư nhân dân cung kính cúng dường 。dĩ tế bạch (điệp *mao )hoặc quyên tế bố 。 量方二肘三肘或四五肘隨力任得。白月十五日起首圖畫。 lượng phương nhị trửu tam trửu hoặc tứ ngũ trửu tùy lực nhâm đắc 。bạch nguyệt thập ngũ nhật khởi thủ đồ họa 。 彩色色盞新淨好者。勿用皮膠。 thải sắc sắc trản tân tịnh hảo giả 。vật dụng bì giao 。 畫匠畫時一出一浴著淨衣服。 họa tượng họa thời nhất xuất nhất dục trước/trứ tịnh y phục 。 圖不空廣大明王觀世音菩薩。 đồ bất không quảng đại minh vương Quán Thế Âm Bồ Tát 。 結加趺坐三面六臂身真金色正面熙怡。右面微瞋狗牙上出。左面大瞋。 kiết già phu tọa tam diện lục tý thân chân kim sắc chánh diện 熙di 。hữu diện vi sân cẩu nha thượng xuất 。tả diện Đại sân 。 三首月冠冠有化佛。三頭鬢髮髮焰赤聳。 tam thủ nguyệt quan quan hữu hóa Phật 。tam đầu tấn phát phát diệm xích tủng 。 左第一手執金剛鉤并持蓮華。 tả đệ nhất thủ chấp Kim Cương câu tinh trì liên hoa 。 右第一手執三叉戟并持金剛棓。左第二手執羂索并持金剛鉤。 hữu đệ nhất thủ chấp tam xoa kích tinh trì Kim Cương 棓。tả đệ nhị thủ chấp quyển tác tinh trì Kim Cương câu 。 右第二手執金剛杵并持金剛鉤。 hữu đệ nhị thủ chấp Kim Cương xử tinh trì Kim Cương câu 。 左第三手伸雨眾寶。右第三手向外揚掌安慰摩頂。 tả đệ tam thủ thân vũ chúng bảo 。hữu đệ tam thủ hướng ngoại dương chưởng an uý ma đảnh 。 寶珠瓔珞耳璫鐶釧。天諸衣服種種莊嚴。 bảo châu anh lạc nhĩ đang hoàn xuyến 。Thiên chư y phục chủng chủng trang nghiêm 。 坐寶蓮華師子座上。佩火焰光光如鉤相。 tọa bảo liên hoa sư tử tọa thượng 。bội hỏa diệm quang quang như câu tướng 。 左多羅菩薩顏貌熙怡。首戴寶冠冠有化佛。半加趺坐。 tả đa la Bồ-tát nhan mạo 熙di 。thủ đái bảo quán quan hữu hóa Phật 。bán gia phu tọa 。 右濕廢多菩薩顏貌熙怡。 hữu thấp phế đa Bồ Tát nhan mạo 熙di 。 首戴寶冠半加趺坐。各執寶華瞻仰菩薩。 thủ đái bảo quán bán gia phu tọa 。các chấp bảo hoa chiêm ngưỡng Bồ Tát 。 珠瓔鐶釧天諸衣服。種種莊嚴坐寶蓮座。佩火焰光。 châu anh hoàn xuyến Thiên chư y phục 。chủng chủng trang nghiêm tọa bảo liên tọa 。bội hỏa diệm quang 。 菩薩背後一一寶華果樹。 Bồ Tát bối hậu nhất nhất bảo hoa quả thụ/thọ 。 樹上鸚鵡舍利白鶴孔雀加陵頻伽共命之鳥。是諸鳥頸眾寶瓔珞。 thụ/thọ thượng anh vũ xá lợi bạch hạc Khổng-tước gia lăng tần già cọng-mạng chi điểu 。thị chư điểu cảnh chúng bảo anh lạc 。 多羅菩薩後。一髻羅剎女神。 đa la Bồ-tát hậu 。nhất kế La-sát nữ Thần 。 面目瞋怒手執器仗半加趺坐。濕廢多菩薩後。執金剛祕密主菩薩。 diện mục sân nộ thủ chấp khí trượng bán gia phu tọa 。thấp phế đa Bồ Tát hậu 。chấp Kim Cương Bí mật chủ Bồ Tát 。 顰眉努目急咬下脣狗牙上出。 tần my nỗ mục cấp giảo hạ thần cẩu nha thượng xuất 。 首戴寶冠繞冠鬢首赤焰聳髮。右手掌弄大金剛杵。 thủ đái bảo quán nhiễu quan tấn thủ xích diệm tủng phát 。hữu thủ chưởng lộng Đại Kim Cương xử 。 左手仰伸髀上。珠瓔鐶釧天諸衣服。 tả thủ ngưỡng thân bễ thượng 。châu anh hoàn xuyến Thiên chư y phục 。 種種莊嚴半加趺坐。瞻仰菩薩。一髻羅剎女座下。 chủng chủng trang nghiêm bán gia phu tọa 。chiêm ngưỡng Bồ Tát 。nhất kế La-sát nữ tọa hạ 。 焰摩王水天風天火天。 diệm ma Vương Thủy Thiên Phong Thiên hỏa thiên 。 提頭賴吒天王毘樓勒叉天王。執持器仗半加趺坐。 Đề đầu lại trá Thiên Vương Tì-lâu lặc xoa Thiên Vương 。chấp trì khí trượng bán gia phu tọa 。 執金剛祕密主菩薩座下。 chấp Kim Cương Bí mật chủ Bồ Tát tọa hạ 。 難陀龍王娑伽羅龍王優波難陀龍王。毘樓博叉天王毘沙門天王。 Nan-đà long Vương sa già la long Vương ưu-ba nan-đà long Vương 。tỳ lâu bác xoa Thiên Vương Tì sa môn Thiên Vương 。 執持槊索半加趺坐。菩薩頂上左。帝釋天伊首羅天。 chấp trì sóc tác/sách bán gia phu tọa 。Bồ Tát đảnh/đính thượng tả 。đế thích Thiên y Thủ la Thiên 。 摩醯首羅天淨居天。俱摩羅天日天。 Ma hề thủ la Thiên tịnh cư thiên 。câu ma la Thiên nhật thiên 。 乘眾色雲半加趺坐。捧持寶華瞻仰供養。菩薩頂上右。 thừa chúng sắc vân bán gia phu tọa 。phủng trì bảo hoa chiêm ngưỡng cúng dường 。Bồ Tát đảnh/đính thượng hữu 。 大梵天那羅延天。大自在天俱廢羅天月天。 đại phạm thiên Na-la-duyên Thiên 。đại tự tại thiên câu phế La Thiên nguyệt thiên 。 乘眾色雲半加趺坐。捧持寶華瞻仰供養。 thừa chúng sắc vân bán gia phu tọa 。phủng trì bảo hoa chiêm ngưỡng cúng dường 。 菩薩座下右。真言者胡跪而坐。 Bồ Tát tọa hạ hữu 。chân ngôn giả hồ quỵ nhi tọa 。 一手執寶華果枝一手執數珠香鑪。像外四邊遍大山水。 nhất thủ chấp bảo hoa quả chi nhất thủ chấp sổ châu hương lô 。tượng ngoại tứ biên biến Đại sơn thủy 。 山上種種華果樹林。一切鳥獸宮盤茶鬼。 sơn thượng chủng chủng hoa quả thụ lâm 。nhất thiết điểu thú cung bàn trà quỷ 。 種種宮殿苦行仙眾。如法畫已置曼拏羅中。 chủng chủng cung điện khổ hạnh tiên chúng 。như pháp họa dĩ trí mạn nã la trung 。 是真言者發菩提心。 thị chân ngôn giả phát Bồ-đề tâm 。 以沈水香白栴檀香薰陸香龍腦香酥合香。 dĩ trầm thủy hương bạch chiên đàn hương huân lục hương long não hương tô hợp hương 。 并諸香華種種飲食而為供養。 tinh chư hương hoa chủng chủng ẩm thực nhi vi cúng dường 。 每日觀像誦廣大明王央俱捨真言一百八遍。 mỗi nhật quán tượng tụng quảng đại minh vương ương câu xả chân ngôn nhất bách bát biến 。 速淨蠲除阿毘地獄五無間罪謗正法罪一切劇苦。更不重受諸惡趣身。 tốc tịnh quyên trừ A-tỳ địa ngục ngũ Vô gián tội báng chánh pháp tội nhất thiết kịch khổ 。cánh bất trọng thọ/thụ chư ác thú thân 。 常得覩見一切諸佛菩薩摩訶薩等。 thường đắc đổ kiến nhất thiết chư Phật Bồ-Tát Ma-ha-tát đẳng 。 當得出世世間一切真言悉地成就。 đương đắc xuất thế thế gian nhất thiết chân ngôn tất địa thành tựu 。 一切貪瞋嫉慢垢業亦皆消滅。一切天神而皆護念。 nhất thiết tham sân tật mạn cấu nghiệp diệc giai tiêu diệt 。nhất thiết thiên thần nhi giai hộ niệm 。 若有信心觀此像者。如見我身。若以華香供養之者。 nhược hữu tín tâm quán thử tượng giả 。như kiến ngã thân 。nhược/nhã dĩ hoa hương cúng dường chi giả 。 則當供養十方三世一切佛剎九十九殑伽沙俱胝 tức đương cúng dường thập phương tam thế nhất thiết Phật sát cửu thập cửu căn già sa câu-chi 那庾多百千如來應正等覺。 na dữu đa bách thiên Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。 隨得無量大福德蘊善根積集成熟相應。 tùy đắc vô lượng Đại phước đức uẩn thiện căn tích tập thành thục tướng ứng 。 當證一切如來不退轉地相應。復得清淨大善知識而自相應。 đương chứng nhất thiết Như Lai bất thoái chuyển địa tướng ứng 。phục đắc thanh tịnh đại thiện tri thức nhi tự tướng ứng 。 世尊是像當與諸真言者廣大三昧悉地成 Thế Tôn thị tượng đương dữ chư chân ngôn giả quảng đại tam muội tất địa thành 就。利益有情除諸宿障。而得清淨受勝安樂。 tựu 。lợi ích hữu tình trừ chư tú chướng 。nhi đắc thanh tịnh thọ/thụ thắng an lạc 。 不空羂索神變真言經卷第二十五 bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh quyển đệ nhị thập ngũ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:55:53 2008 ============================================================